Por esta altura do ano, a Lua já entra pela minha janela, como que a saudar-me, por mais uma estação que se aproxima. Talvez no fundo diga: "Viva amigo!!! Celebremos mais um ano." Ergo o copo e olho pelo meio dele, celebrando-a. "A mais um ano, minha velha."
I
O Candeeiro.
Existe, aqui no meu bairro, um candeeiro, que só por si não tem nada de especial. Pendurado, com o pescoço meio cansado, alumia já pouco, tal é a idade.
Por vezes, o cansaço transparece. Estas coisas da idade, já se sabe. Noutras ilumina incansável até à aura do dia. Por vezes, deixa-se ir num "sonho" e esquece-se do seu acender até mais tarde. 11h da noite e ainda descansa. Mais tarde irá acordar!.
Já vieram técnicos tentar averiguar, do que o velho candelabro padece, mas nenhuma resposta. Alteram a lâmpada, mas não o "coração". Alteram a circulação, mas não a "alma". Limpam o visor mas não a "visão"
E o "velho" ainda ali está. Por vezes mais feliz, noutras nem por isso.
Nem as andorinhas e os morcegos que o circundam já o fazem animar.
Mas o "velho" tem mais que se lhe diga, que de velho não tem muito. Não tem a elegância dos postes de estrada, esguios e sincronizados no acender, mas a atitude,
ninguém lhe retira.
Que se pode fazer...é de "humores"?!!
"Light in the absence of eyes illuminates nothing. Visible forms are not inherant in the world, but are granted by the act of seeing. Events contain no meaning in themselves only the meaning that the mind imposes on them." Aeon Flux
domingo, 24 de agosto de 2008
terça-feira, 5 de agosto de 2008
The "Other" Bastard
Eis porque aprecio este tipo.
Supostamente, o Sr. Waits está a apresentar a digressão americana, mas... esperem mesmo até ao fim que vale a pena.
Supostamente, o Sr. Waits está a apresentar a digressão americana, mas... esperem mesmo até ao fim que vale a pena.
domingo, 3 de agosto de 2008
My Bastard Friend
A língua inglesa, também tem disto.
Uma palavra como Bastard, pode ser interpretada em duas vertentes.
O "good" bastard é benevolente
O "fat" bastard é depreciativo
O "fucking" bastard ... bem acho que estão a entender. Se forem Anglófonos, melhor.
Fica então aqui, uma dedicatória a um bom amigo meu...
My Bastard Friend
My bastard friend
Is my best of friends
Went to see a Tom Waits concert
And wrote me about it
The Bastard.
My bastard friend
Never was too crazy
Now he turns Ikea pans
Into bit and blips
Yet, never was lazy
My bastard friend
Is now in Scotland
No sand and no sun
Except when he´s in Portugal
Now, here´s to you
My bastard friend
A drink and a far miss
And to Sónia, this kiss
Uma palavra como Bastard, pode ser interpretada em duas vertentes.
O "good" bastard é benevolente
O "fat" bastard é depreciativo
O "fucking" bastard ... bem acho que estão a entender. Se forem Anglófonos, melhor.
Fica então aqui, uma dedicatória a um bom amigo meu...
My Bastard Friend
My bastard friend
Is my best of friends
Went to see a Tom Waits concert
And wrote me about it
The Bastard.
My bastard friend
Never was too crazy
Now he turns Ikea pans
Into bit and blips
Yet, never was lazy
My bastard friend
Is now in Scotland
No sand and no sun
Except when he´s in Portugal
Now, here´s to you
My bastard friend
A drink and a far miss
And to Sónia, this kiss
Subscrever:
Comentários (Atom)